Erratum / Errata

”image” Dans mon récent article, « Indian Pacific, Day 1 : Perth – Kalgoorlie-Boulder », j’ai oublié d’indiquer la référence du livre qui m’accompagne et m’inspire tout au long de mon voyage en Australie. Les voici donc : « Down Under » (UK) / « In a Sunburned Country » (USA), Bill Bryson, Éd. Doubleday, 2000. Traduit en français sous le titre « Nos voisins du dessous : Chroniques australiennes » (2000).
J’évoquerai sans aucun doute plusieurs fois ce livre dans mes prochains articles. Je vous en ferai même partager quelques passages. Il s’agit d’un des récits de voyage écrits par un auteur américain. Celui-ci est donc dédié à l’Australie. Le titre « Down Under » correspond à une expression que les britanniques utilisent souvent pour parler de l’Australie. Elle est difficile à restituer en français, mais ça pourrait être quelque-chose comme « Là-bas, en bas » (*).
D’après ce qu’on m’a dit, le style de ce livre est aussi celui des autres livres de la série. Bill Bryson mêle informations de culture générale, anecdotes et impressions personnelles, avec un ton assez souvent ironique et un certain plaisir à relever certains paradoxes.
Dès la première phrase du livre, il joue avec le lecteur : « En volant vers l’Australie, je réalisais avec un soupir que j’ai encore oublié qui est leur Premier Ministre. Il m’arrive toujours la même chose avec le Premier Ministre australien : je mémorise son nom, je l’oublie (généralement plus ou moins instantanément), puis je me sens terriblement coupable. Je pense qu’il doit bien y avoir une personne en dehors d’Australie qui sait. » Et vous, le savez-vous? 😉 Quelques lignes plus loin, il raconte comment un jour de 1967, le Premier Ministre Harold Holt a disparu à jamais sur une plage de l’état de Victoria. Et à la quatrième page, il fait une première conclusion : « C’est un pays qui perd un Premier Ministre et qui est tellement grand et vide qu’une bande d’amateurs enthousiastes a pu mettre au point la première bombe atomique non gouvernementale sur son territoire sans que personne ne réalise avant près de 4 ans. Clairement c’est un endroit qui vaut le coup d’être connu. » (*) Cette histoire de bombe atomique, c’était en 1993, en plein Great Victoria Desert, un important phénomène détecté par les sismographes, confirmé et précisé par des routiers, resté inexpliqué jusqu’à l’avancée de l’enquête sur les terroristes japonais qui ont attaqué le métro de Tokyo au gaz sarin en 1995. Je ne me rappelle pas avoir entendu parler qu’ils avaient expérimenté le nucléaire en Australie. Et vous? Et pourtant, c’est loin d’être un fait mineur!
Je ne sais pas si ce livre est traduit en français, mais je vous le conseille. Mon exemplaire, en version anglaise, la plupart du temps facile à lire, j’hésite encore entre le revendre d’occasion (comme je l’ai acheté) ou me l’envoyer par la poste pour le garder en souvenir, auquel cas je vous le prêterai volontiers.

(*) Traductions personnelles, à prendre avec réserves
P.S. : En bonus, 2 photos des bagages enregistrés (sur le chariot) et de mon « bagage à main » pour le voyage en Indian Pacific.

”image” En mi reciente artículo, « Indian Pacific, Day 1 : Perth – Kalgoorlie-Boulder », olvidé de poner la referencia del libro que me acompaña y me inspira durante mi viaje por Australia. Ahí está : « Down Under » (UK) / « In a Sunburned Country » (USA), Bill Bryson, Éd. Doubleday, 2000. Traducido en castellano bajo el título « En las Antípodas » (2001).
Evocaré sin duda varias veces este libro en mis próximos artículos. Incluso compartiré unos pasajes con vosotros. Se trata de uno de los cuentos de viaje escritos por un autor americano. Éste entonces está dedicado a Australia. El título  « Down Under » corresponde a una expresión que los británicos usan a menudo para designar Australia. Queda difícil de traducir en español, pero sería algo como « Por ahí abajo, por debajo » (*).
Según lo que me han dicho, el estilo de este libro es el mismo que él de los otros libros de la serie. Bill Bryson mezcla informaciones de cultura general, anécdotas e impresiones personales, con un tono a menudo bromista y un cierto placer para apuntar unas paradojas.
Desde la primera frase del libro, juega con el lector : « Volando a Australia, me di cuenta con un suspiro que otra vez olvidé quien es su Primer Ministro. Siempre me pasa lo mismo con el Primer Ministro australiano : memorizo su nombre, lo olvido (generalmente más o menos instantáneamente), y luego me siento terriblemente culpable. Pienso que debería haber una persona fuera de Australia quien sabe. » (*) Y vosotros, ¿lo sabíais? 😉 Pocas líneas por abajo, cuenta como un día de 1967, el Primer Ministro Harold Holt desapareció para siempre en una playa del estado de Victoria. Y en la cuarta página, hace una primera conclusión : « Es un país que pierde su Primer Ministro y que es tan grande y vacío que una banda de amateurs entusiastas pudo poner a punto la primera bomba atómica no gubernamental en su territorio sin que nadie se diera cuenta antes de casi 4 años. Claro, eso es un lugar que merece la pena conocer. » (*) Esta historia de bomba atómica, era en 1993, en medio del Great Victoria Desert, un importante fenómeno detectado por los sismógrafos, confirmado por unos camioneros, que se quedó inexplicado hasta el progreso de la investigación sobre los terroristas japoneses que atacaron el metro de Tokio con gas sarín en 1995. No me acuerdo haber oído que habían experimentado el nuclear en Australia. ¿Y vosotros? Sin embargo, no es un hecho menor!
No sé si este libro está traducido en español, pero os lo recomiendo. Mi ejemplar, en versión inglesa, en mayor parte fácil de leer, aún no sé si lo vendré (ya lo compré de segunda mano – o más) o me lo enviaré por correo para guardarlo como recuerdo. En este caso, os lo prestaré con mucho gusto. 😉

(*) Traducciones personales, a considerar con reservas
P.D. : En suplemento, 2 fotos de los equipajes facturados (en el carro) y de mi « equipaje de mano » para el viaje con el Indian Pacific.

A propos Rémy

FR - Voyageur, blogueur, citoyen du monde, humaniste écologiste, nomade digital. ES - Viajero, bloguero, ciudadano del mundo, humanista ecologista, nómada digital. EN - Traveler, blogger, citizen of the world, humanist and ecologist, digital nomad.
Cet article a été publié dans Australia, Train trips. Ajoutez ce permalien à vos favoris.

2 commentaires pour Erratum / Errata

  1. bretona de adopción dit :

    Lo que pasa esque estábamos demasiado ocupados vigilando a Irán e Irak (y su petróleo) como para fijarnos en los australianos (y sus koalas)… pero vamos, que menudos « amateurs entusiastas »!! está claro que aquí hasta el más tonto hace relojes!!!

    • Rémy LASSET dit :

      Pues sí, posiblemente es por eso. Pero también porque es muy difícil saber lo que pasa exactamente en un territorio tan gigante y vacío como el de Australia (si quitas el famoso « boomerang » que va desde Cairns hasta Adelaide por la costa y algunas ciudades como Perth, Darwin y poco más).

Laisser un commentaire

Entrez vos coordonnées ci-dessous ou cliquez sur une icône pour vous connecter:

Logo WordPress.com

Vous commentez à l'aide de votre compte WordPress.com. Déconnexion /  Changer )

Photo Google+

Vous commentez à l'aide de votre compte Google+. Déconnexion /  Changer )

Image Twitter

Vous commentez à l'aide de votre compte Twitter. Déconnexion /  Changer )

Photo Facebook

Vous commentez à l'aide de votre compte Facebook. Déconnexion /  Changer )

Connexion à %s